IISG-collectie  doorzoekbaar in meerdere talen

Het IISG heeft veel boeken, tijdschriften en archiefmateriaal in latijnse talen en alfabetten, zoals Amhaars, Arabish, Bengali, Farsi en Tamil. Om dat materiaal te catalogiseren, is altijd gebruik­gemaakt van transliteratie – het ‘converteren’ van de niet-westerse karakters naar het westerse alfabet.  Catalogussystemen ondersteunden vroeger alleen het westerse alfabet. Bij transliteratie kan echter veel fout gaan. […]

Read more
7.000 brieven Johan de Witt online

Onlangs stelde het Huygens Instituut zevenduizend brieven van Johan de Witt online beschikbaar. Het zijn de eerste brieven afkomstig uit een compleet archief van de diplomatieke corres­pondentie van de raadpensionaris, beheerd door het Nationaal Archief. De overige 28.000 brieven zullen de komende jaren aan deze online catalogus worden toegevoegd. Het betreft correspondentie uit de periode […]

Read more
Historische recepten uit KB Kranten 1945 – 1995

Met machine learning hebben onderzoekers van het KNAW HuC Digital Humanities Lab en de UvA automatisch 27.000 recepten geïdentificeerd in kranten van de Koninklijke Bibliotheek uit 1945-1995. De recepten zijn geclassificeerd (bijvoorbeeld ‘vegetarisch’ of ‘Italiaans’) en de ingrediënten zijn apart beschikbaar. Met deze dataset hopen we historisch onderzoek naar eetcultuur in Nederland te vergemakkelijken. De […]

Read more